somit schreiben wir: an/te/ mar/ et/ ter/ras/ et/ quod/ te/git/ om/ni/a/ cae/lum Noch ein Wort zu den Elisionen: 5. Ante mare et terrās et quod tegit omnia caelum ūnus erat tōtō nātūrae vultus in orbe, quem dixēre chaos: rudis indīgestaque mōlēs nec quicquam nisi pondus iners congestaque eōdem nōn bene iūnctārum discordia sēmina rērum. before the sea and lands and heaven which covers all. Ante mare et terras et, quod tegit omnia, caelum, unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles, nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. nulli sua forma manebat obstabatque aliis aliud, quia corpore in uno frigida pugnabant calidis, umentia siccis, mollia cum duris sine pondere habentia pondus. there was one face of nature in all the world Vnus erat toto naturae uultus in orbe, Quem dixere Chaos, rudis indigestaque moles. Translation for: 'ante mare et terras et, quod tegit omnia, caelum' in Latin->Croatian dictionary. Phaedrus 1,5: Canis et Capella, Ovis et Leo (Deutsche Übersetzung). abdecken, schützen, verteidigen zu verbergen; la couverture, se protègent ; défendre ; peau, coprire, proteggere, difendere; nascondere, all things; everything; a/the whole, entity, unit, alles, alles, ein / das Ganze Einheit, Einheit, toutes les choses ; tout ; a/the entier, entité, unité, tutte le cose, tutto, un / il tutto, ente, unità, todas las cosas; todo; a/the entero, entidad, unidad, each, every, every one; all; all/the whole of, jeder, jede, jeder, alle, alle / die gesamte, chacun, chaque, chacun ; tous ; tous/totalité de, ciascuno, tutti, tutti, tutti, tutti / tutto, cada uno, cada, todos; todos; todos/el conjunto de, heaven, sky, heavens; space; air, climate, weather; universe, world; Jehovah, Himmel, Himmel, Himmel, Raum, Luft, Klima, Wetter, Weltall, Welt, Jehova, ciel, ciel, cieux ; l'espace ; air, climat, temps ; univers, monde ; Jéhovah, cielo, cielo, cielo, spazio, aria, clima, tempo, universo, mondo; Geova, cielo, cielo, cielos; espacio; aire, clima, tiempo; universo, mundo; Jehová, scalpello; strumento di incisione; bulino, alone, a single/sole; some, some one; only; one set of, Allein eine einzelne /-Sohle, einige, manche ein, nur, eine Reihe von, seulement, un simple/semelle ; certains, quelqu'un ; seulement ; un ensemble de, solo, una singola / unica, alcuni, qualcuno, solo, una serie di, solamente, un solo/una planta del pie; algunos, alguien; solamente; un sistema de, -a -um, primus -a -um, singuli -ae -a, semel, whole, all, entire, total, complete; every part; all together/at once, Insgesamt alle, ganze, total, vollständig, jedes Teil, alle zusammen / auf einmal, tout, tout, tout, total, complet, chaque partie; tous ensemble / à la fois, tutto, tutto, intero, totale, completo: ogni parte, tutti insieme / in una sola volta, todo, todo, todo, completo total, cada parte; todos juntos / a la vez, be produced spontaneously, come into existence/being; spring forth, grow; live. 5 Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum 6 unus erat toto naturae vultus in orbe, 7 quem dixere chaos: rudis indigestaque moles 8 nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem ante mare et terras et quod tegit omnia caelum mare et sind nur 2 Silben, da das 'e' von mare vor et elidiert wird. Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum ante in front/presence of, in view; before; over against, facing vorne / Gegenwart, in Anbetracht, vor, gegenüber, mit Blick auf en avant / présence, en vue, avant, en face, face à davanti / presenza, in vista; prima, di fronte, di … {16} Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene Qudiscordia semina. Lösungen und Lösungswege für die Aufgaben s ofa tu r.c m /ep 2MZ Arbeitsblatt: Metrik – Hexameter pour / Tuch / Menge um; dazu führen, dass rund go / Teil; Surround zu verteilen; verser/draper/foule autour ; cause à aller autour de/partie ; bordure ; distribuer, pour / telo / affollano intorno; causa di andare in giro / parte; circondano; distribuire, verter/cubrir/muchedumbre alrededor; causa a ir alrededor de/parte; anillo; distribuir, accrocher, accrocher vers le bas ; dépendre, air; atmosphere, sky; cloud, mist, weather; breeze; odor, Luft, Atmosphäre, Himmel, Wolken, Nebel, Wetter, Wind, Geruch, air ; l'atmosphère, ciel ; nuage, brume, temps ; brise ; odeur, aria; atmosfera, cielo, nuvole, nebbia, meteo, brezza; odore, aire; atmósfera, cielo; nube, niebla, tiempo; brisa; olor, money, pay, fee, fare; copper/bronze/brass, base metal; debt; gong, Geld zu bezahlen, Gebühren, Tarif-, Kupfer / Bronze / Messing, aus unedlen Metallen, Schulden, gong, argent, salaire, honoraires, prix ; cuivre/bronze/laiton, métal non précieux ; dette ; gong, denaro, pagare, tassa, tariffa; rame / bronzo / ottone, metalli comuni; debito; gong, dinero, paga, honorario, precio; cobre/bronce/latón, metal bajo; deuda; gongo, la terre, au sol, la terre, la terre, le pays, la tierra, la tierra, la tierra, tierra, país, sein ein "s, ihr, ihr, ihre, ihr, ihren, la sua / un 's, lei, lei, la sua, la loro, la loro, el suyo/su, ella, la suya, su; su, el suyo, arm; lower arm, forearm; claw; branch, shoot; earthwork connecting forts, Arm, Unterarm-, Unterarm; Klaue; Zweig, schießen, Erd-Anschluss Forts, bras, les avant-bras, avant-bras; griffe; branche, shoot, les travaux de terrassement de raccordement forts, braccio inferiore del braccio, avambraccio, artiglio, branca, spara; sterro che collega forti, brazo inferior del brazo, antebrazo; garra; sucursal, disparó: movimiento de tierra conectando fuertes, , longa -um, longior -or -us, longissimus -a -um, long; tall; tedious, taking long time; boundless; far; of specific length/time, lang, wobei groß, langweilig, lange Zeit; grenzenlos; weit; bestimmter Länge / Zeit, longtemps ; grand ; pénible, mettant le longtemps ; illimité ; loin ; de la longueur/du temps spécifiques, lungo, alto, noioso, prendendo tempo; sconfinato, lontano; specifiche di lunghezza / tempo, de largo; alto; aburrido, tardando tiempo largo; ilimitado; lejos; de la longitud/del tiempo específicos, margin, edge, flange, rim, border; threshold; bank, retaining wall; gunwale, Rand, Rand-, Flansch-, Rand, Grenze, Schwelle, Bank, Stützmauer, Reling, marge, bord, bride, jante, frontière ; seuil ; banque, mur de soutènement ; plat-bord, margine, bordo, flangia, orlo, bordo, soglia; banca, muro di sostegno; trincarino, margen, borde, reborde, borde, frontera; umbral; banco, muro de contención; gunwale, (Currently undefined; we'll fix this soon. Bevor es Meer und Landmassen und den Himmel, welcher alles bedeckt, gab, bot der ganze Weltkreis ein einziges Antlitz der Natur, welches man Chaos nennt – eine ungeordnete, gestaltlose Masse – nichts als regungslose Schwere, widerstrebende Grundstoffe kaum mit ihr verbundener Dinge. In nova fert animus mutatas dicere formas corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen! Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum 5 unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: Before the sea and the earth and the sky, which covers all things, there was one appearance in the whole world of nature, which they called chaos: Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia rerum. Ovid, Buch I: Metamorphosen 5-20 (Deutsche Übersetzung) – Die Weltentstehung Lateinischer Text Übersetzung (5) Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto[…] weiche, flexible / geschmeidig / lose / geschmeidig, mild ruhig / erträglich, leicht; doux, souple / souple / vrac / souple; doux / tolérable; facile, calme, molle; flessibile / flessibile / sciolti / docili; lieve / tollerabile; facile; calma, suave, flexible / suave / suelto / flexibles; leve / tolerables, sencillo, tranquilo, with, together/jointly/along/simultaneous with, amid; supporting; attached, mit, zusammen / gemeinsam / zusammen / gleichzeitig mit, unter, Unterstützung und angrenzende, avec, ensemble / conjointement / long / simultanée avec, au milieu, le soutien, joint, con, insieme / insieme / insieme / contemporanea, in mezzo, di sostegno; allegato, con, junto / en forma conjunta / en / simultáneo con, en medio, de apoyo; adjunta, when, at the time/on each occasion/in the situation that; after; since/although, wenn zum Zeitpunkt / bei / in der Situation, dass, nach, da / obwohl, quand, au moment de / à chaque fois / dans la situation qui, après, puisque / bien, quando, al tempo / ogni volta / nella situazione in cui, dopo, dato che / se, cuando, en el momento / en cada ocasión / en la situación que, después, puesto que / aunque, , dura -um, durior -or -us, durissimus -a -um, hard, stern; harsh, rough, vigorous; cruel, unfeeling, inflexible; durable, hart, streng, rauh, kräftig, grausam, gefühllos, unflexibel; dauerhaften, dur, poupe ; dur, rugueux, vigoureux ; cruel, insensible, inflexible ; durable, duro, severo, duro, ruvido, energico, crudele, insensibile, inflessibile; durevole, difícilmente, popa; áspero, áspero, vigoroso; cruel, insensible, inflexible; durable, have, hold, consider, think, reason; manage, keep; spend/pass, haben, halten, betrachten, denken, Vernunft, zu verwalten, zu halten; verbringen pass /, avoir, tenir, considérer, penser, raisonner ; contrôler, garder ; dépenser/passage, avere, tenere, ritenere, pensare, ragionare, gestire, conservare, spendere / pass, tener, sostenerse, considerar, pensar, razonar; manejar, guardar; pasar/paso, Thanks very much. beleuchten, erleuchten, erhellen, offenbare / beleuchten erhellen; éclairer, éclairer; s'allume; révèlent / éclairer; égayer, illuminare, dare luce a; illuminare; rivelare / far luce su, illuminato, iluminar, dar luz a; iluminará; revelan / arrojar luz sobre; iluminaría, , nova -um, novior -or -us, novissimus -a -um, new, fresh, young; unusual, extraordinary, neue, frische, junge, ungewöhnliche, außerordentliche, nouveau, frais, jeune ; peu commun, extraordinaire, nuovo, fresco, giovane, insolita, straordinaria, nuevo, fresco, joven; inusual, extraordinario, make new, renovate; renew, refresh, change, um neue, renovieren, erneuern, erneuern, ändern, rendre nouveau, rénover ; remplacer, régénérer, changer, fare nuovi, rinnovare, rinnovare, aggiornare, modificare, hacer nuevo, renovar; renovar, restaurar, cambiar, come forth/to be; arise/spring; be born; become visible/great; grow, hervorkommen / werden; entstehen / Frühling; geboren werden; sichtbar / groß, wachsen, venez forth/to soient ; surgissent/ressorts ; être soutenu ; devenir évident/grand ; se développer, vieni fuori / essere; sorgere / primavera; nascere, diventano visibili / grande; crescere, vienen forth/to sean; se presenta/el resorte; llevarse; hacer visible/grande; crecer, Vorbereitung wieder zu erneuern, zu beleben, prepararse otra vez; renovar, restablecer, horn; hoof; beak/tusk/claw; bow; horn/trumpet; end, wing of army; mountain top, Horn, Hufe, Schnabel / Lumb / Klaue; Bogen, Horn / Trompete; Ende Flügel der Armee; Gipfel, corne; sabot; bec / défense / griffe; arc; cor / trompette, fin, l'aile de l'armée; sommet de la montagne, corno, zoccolo; becco / zanna / artiglio, arco, corno / tromba; fine, ala di esercito; cima della montagna, cuernos pezuñas; pico / colmillo / garra; arco; bocina / trompeta; fin, ala del ejército; cima de la montaña, surrounded; draped around; distributed; extra, superfluous, umgeben, um drapiert; verteilt, extra, überflüssig, entourée; autour drapée; distribués; supplémentaires, superflues, circondato, intorno drappeggiato, distribuite; in più, superfluo, rodeado, en torno a cubierto; distribuidos; extra, superfluo, , circumfundere, circumfundi, circumfusus, pour/drape/crowd around; cause to go round/part; surround; distribute. ante mare et terras et quod tegit omnia caelum mare et sind nur 2 Silben, da das 'e' von mare vor et elidiert wird. Ante mare et terras et, quod tegit omnia, caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere Chaos, rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. ‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle › corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen! unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos : rudis indigestaque moles ... et liquidum spisso secrevit ab aere caelum. Corpora: di, coeptis (nam uos mutastis et illa) Adspirate meis primaque ab origine mundi. Vor dem Meer und den Länder und dem Himmel, der (nun) alles bedeckt, war / gab es Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos : rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. {12} N ULLUS adhuc mundo praebebat lumina Titan, nec nova crescendo reparabat cornua Phoebe, nec circumfuso pendebat in aere tellus in front/presence of, in view; before; over against, facing, vorne / Gegenwart, in Anbetracht, vor, gegenüber, mit Blick auf, en avant / présence, en vue, avant, en face, face à, davanti / presenza, in vista; prima, di fronte, di fronte, frente o la presencia de, a la vista, antes, más de contra, frente a, before, previously, first, before this, earlier; in front/advance of; forwards, vor, die zuvor zunächst vor diesem, früher, vorn / vor; nach vorn, avant, auparavant, d'abord, avant cela, plus tôt, devant / avant; avant, prima, in precedenza, in primo luogo, prima di questo, all'inizio, davanti / di anticipo; avanti, antes, previamente, en primer lugar, antes de esto, antes, al frente o el avance de; hacia delante, male; masculine, of the male sex; manly, virile, brave, noble; G:masculine, männlich, maskulin, des männlichen Geschlechts, männlich, männlich, mutig, edel, G: männlich, sexe masculin; masculine, de sexe masculin; virile, viril, courageux, noble; G: masculin, maschile, virile, di sesso maschile, virile, virile, coraggioso, nobile; G: maschile, sexo masculino; masculino, del sexo masculino; varonil, viril, valiente, noble, G: masculino, parce que, dans la mesure où, dans la mesure où. Ad mea perpetuum deducite tempora carmen. (via login/signup). und wenn dort auch Erde, Meer und Luft vorhanden waren, so war doch die Erde zu schwankend, um auf ihr zu stehen, die Woge nicht durch Schwimmen zu durchqueren, die Luft ohne Licht. Click any word in the text to seeall the words it could come from.Click and drag to adjust vocab: © 2008-2019 NoDictionaries.com. Noch streckte Amphitrite ihre Arme nicht um den weiten Rand der Länder; (15) utque erat et tellus illic et pontus et aer sic erat instabilis tellus innabilis unda lucis egens aer. (10) nullus adhuc mundo praebebat lumina Titan nec nova crescendo reparabat cornua Phoebe nec circumfuso pendebat in aere Tellus ponderibus librata suis. Lateinischer Text: Übersetzung (5) Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. ante mar(e) et terras et, quod tegit omnia, caelum Versuche einmal den Vers laut aufzusagen und bei Betonungen mit dem Finger zu klopfen. ante mare et terras et quod tegit omnia caelum. corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen! Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe, quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. (5) Ante mare et terras et quod tegit omnia caelum unus erat toto naturae vultus in orbe quem dixere chaos: rudis indigestaque moles nec quicquam nisi pondus iners congestaque eodem non bene iunctarum discordia semina rerum. sammeln, bringen / get together, sammeln; Heap / häufen sich kompilieren auf; bauen, konstruieren; rassembler, apporter/réunion, amassent ; tas/pile up/on ; construction, construction ; compiler, raccogliere, portare / avere insieme, ammassare; heap / accumulano / a, costruire, costruire, compilare, recoger, traer/reunión, amontonan; montón/pila up/on; estructura, construcción; compilar, nec quicquam nisi pondus iners congestaque, Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhen, Nones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhen, Nones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre moment, Nones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhen, Nones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen, well, very, quite, rightly, agreeably, cheaply, in good style; better; best, gut, sehr, sehr zu Recht, angenehm, kostengünstig, in guter Stil, besser, am besten, bien, très, tout à fait, correctement, agréablement, à bon marché, dans le bon modèle ; meilleur ; le meilleur, bene, molto, molto, giustamente, piacevolmente, a buon mercato, in stile bene, meglio, le migliori, bien, muy, absolutamente, derecho, conforme, barato, en buen estilo; mejor; el mejor, join, unite; bring together, clasp; connect, yoke, harness, verbinden, vereinigen, zusammenführen, clasp; in Verbindung zu treten, Joch, Trapez, joindre, unir ; rassembler, étreindre ; relier, atteler, armer, unire, unire, mettere insieme, stringere, collegare, giogo, cablaggio, ensamblar, unir; reunir, abrochar; conectar, unir, enjaezar, , juncta -um, junctior -or -us, junctissimus -a -um, connected in space, adjoining, contiguous; closely related/associated, verbunden im Raum verbunden, zusammenhängende, eng verwandt / verknüpften, connecté dans l'espace, attenant, contigu étroitement liées / associées, collegati nello spazio, adiacente, contiguo strettamente connesso / associati, conectados en el espacio, contiguo, contiguo; estrechamente relacionados / asociados, warring, disagreeing, inharmonious; discordant, at variance; inconsistent, Kriegsparteien, nicht zustimmen, unharmonisch, disharmonisch, im Widerspruch; Widerspruch, lutte, être en désaccord, inharmonieux ; discordant, au désaccord ; contradictoire, in guerra, in disaccordo, disarmonico, dissonante, in contrasto; incoerente, el guerrear, discrepancia, inarmónica; discorde, en la variación; contrario, thing; event/affair/business; fact; cause; property, Sache, Veranstaltung / Affäre / business; Tatsache, Ursache, Eigentum, chose ; événement/affaire/affaires ; fait ; cause ; propriété, cosa; evento / relazione / imprese; fatto; causa; proprietà, cosa; acontecimiento/asunto/negocio; hecho; causa; característica, thus far, till now, to this point; hitherto; yet, as yet; still; besides, so weit, bis jetzt, zu diesem Punkt; bisher, doch, noch, noch, außerdem, Jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, sur ce point; jusque-là, et pourtant, encore, encore, et d'ailleurs, Finora, fino ad ora, a questo punto, finora, ma, ancora, ancora, oltre a, hasta el momento, hasta ahora, a este punto, hasta el momento, sin embargo, hasta ahora, todavía, además, , munda -um, mundior -or -us, mundissimus -a -um, clean, cleanly, nice, neat, elegant, delicate; refined, pure, sauber, sauber, nett, sauber, elegant, zart, raffiniert, pure, propre, propre, propre, agréable, élégant, délicat, raffiné, pur, pulito, pulito, curato, pulito, elegante, delicata, raffinata, pura, limpia, limpia, agradable, limpio, elegante, delicado, refinado, puro, universe, heavens; world, mankind; toilet/dress, ornament, decoration, Universum, Himmel, Welt, die Menschheit, WC / Kleidung, Schmuck, Dekoration, univers, ciel, monde, l'humanité, toilette / habillement, décoration, décoration, universo, cieli; mondo, l'umanità; WC / vestito, ornamento, decorazione, universo, cielos; mundo, la humanidad; WC / vestido, adorno, decoración, limpiar, limpiar, hacer limpio/poner en orden, present/show/put forward; offer; expose physically oneself; expose/submit/allow, Gegenwart / show / put forward; Angebot; aussetzen, sich körperlich, Exposé / submit / zulassen, présent/exposition/proposé ; offre ; exposition physiquement ; exposer/soumettre/laisser, presente / show / presentate; offerta; esporre fisicamente se stessi; esporre / presentare / consentire, presente/demostración/propuesto; oferta; exposición físicamente; exponer/someter/permitir, light; lamp, torch; eye; life; day, daylight, Licht, Lampe, Taschenlampe, Auge, das Leben, Tag, Tageslicht, lumière ; lampe, torche ; oeil ; la vie ; jour, jour, luce, lampada, torcia, degli occhi; vita, giorno, luce del giorno, luz; lámpara, antorcha; ojo; vida; día, luz del día, illuminate, give light to; light up; reveal/throw light on; brighten.
Roggenmehl 1370 Kaufland, Pontes 2 Lektion 16 übersetzung Cato In Asien, Die Besten Western Mit John Wayne, Obstbau Hornstein Kressbronn, Un Organisation Abk, Hummus Thermomix Israel, Lecker An Bord 2020 Rezepte, Wifi N Repeater, Fallout 76 Wastelanders Powerrüstung, Forumsbeitrag Schreiben B1,